精选百年孤独很黄的一段在哪看135句

百年孤独很黄的一段在哪

1、百年孤独有点黄的章节

(1)、而对中文正式版《百年孤独》的首位译者范晔来说,他的“在路上”似乎体现为一次次拉美文学的翻译之旅。

(2)、大厨40多岁,短发,黑底白花的T恤,还戴了眼镜,面相很善,对我笑着点头,摸出一盒香烟,请我抽。我说谢谢,不抽烟。但看他抿酒的样子,有滋有味,忽然口馋了,也想来一口,不过,开了老捷达,也只好忍了。又看烟盒,是前门,我说这个牌子一般人不抽了,小时候赢纸烟盒,前门是常玩的。他说,就是嘛。彼此交换了下那种游戏的玩法,都算是行家。

(3)、后发现乌尔苏拉藏在地窖里的7000多个金币,从此过着更加放荡的生活,不久便被抢劫金币的歹徒杀死。

(4)、梅梅是家族的第五代,她与巴比伦的爱情本来是他们摆脱宿命很好的契机,但是却被费尔南达扼杀了。她从小生活在母亲高压、严酷管教之下,性格看似现代派,实则逆来顺受,心中充满怨恨。她的爱情受阻之后,费尔南达的一句“我们走,雷纳塔。”就道出了她生命中所有的苦难和不幸。

(5)、这本不可思议的小说在阿根廷面世后,立即带来了一切:名誉、金钱、奖项、权力。不过更重要的是,这本书创造了一种独属于后殖民世界的文学语言,来表达一个高度魔幻、扭曲、怪诞的世界,这种“魔幻现实主义”风格长远地影响了世界文学的走向。

(6)、作者写这本小说,有人说小说真正的主角并不是这些老虎,也不是这些艺术家,真正的主角是城市本身,就是哈瓦那。

(7)、变迁,地域的融合,让我们更近了,不敢想象一个“马尔克斯群”能容纳四百多人,甚至更多。我们因相同的爱好聚集到一起,共同建立了“马尔克斯群”。起初,群里人没有那么多。人们都很认真的读书,讨论,没有忘记创建的目的,大家都很喜欢它,它也渐渐壮大。如果说“七”是《百年孤独》的轮回,那我们群是否也到了看似最繁盛却流露出些许衰败的势头的第四期?亦如马孔多,亦如布恩迪亚家族?记得乌尔苏拉说过,上帝让我们经历这些事,是不是我想让我们试试我们的心到底有多硬?第一次知道天下没有不散的筵席,心是痛的,苦的,难以承受的,后来我有了第二次,第三次,甚至以后还有很多次,我慢慢已经没有感知,甚至觉得,世间的事情总有分别消亡的一天,不需要太执着,是我心变硬了,还是更软弱了?

(8)、婚姻回来了,宗教回来了,奥雷里亚诺上校的十七个儿子也回来了,制冰厂建起来了,铁轨也铺进了城市,火车也来了,外来文明和思想不断涌进这个现代城市。马孔多从村庄到集镇到城市,一步步迈向工业发达的现代文明。

(9)、哎,奥雷良诺,”他叹息说,“我知道你老了,可是我现在发现,你比你的外表还要老得多啊。

(10)、作者加布里埃尔·马尔克斯创造了一种新的描述小说的方式。魔法的颜色让我们感到惊讶。当然,这部小说最伟大的部分可能是对时间的控制。大多数小说都以时间为线索,但马克思在这部小说中缩短了时间。

(11)、他隐约知道,一个幸福晚年的秘决不是别的,而是与孤寂签一个体面的协定。

(12)、最后,前译林社社长李景端不得不出面发文打圆场,指出“文学翻译并不等同文字翻译”,“基于尊重的超越才最珍贵”。前辈多身兼作者、译者,功力深厚,挑他们的错容易,要达到同样的高度很难。同时,要肯定首个译本的开拓性贡献,还应弘扬名家身上可贵的译德,给翻译界指出了“各行其道”、“共同发展”的和谐道路。

(13)、大姐Sylvia一心想卖掉这间百年酒馆,表面上是大逆不道。

(14)、三年过去了,三十多年过去了,我驾着老捷达又到了黄龙溪。

(15)、华阳下游的正兴镇,旧名苏码头,距二江寺约10公里,是锦江沿岸七个百年以上的老渡口之一。据说,晚清到民国时,每晚歇在苏码头的木船有几百条,而岸上的茶馆、酒馆、烟馆一个挨一个,是个醉眼惺忪的小江湖。

(16)、加西亚·马尔克斯为什么会如此吸引人?在《百年孤独》之外,他的创作版图又是怎样的?

(17)、马里奥·巴尔加斯·略萨认为《百年孤独》在马尔克斯建构的虚拟世界中达到了顶峰。这部小说整合并且超越了他以前的所有虚构想像,进而缔造了一个极其丰饶的双重世界。它穷尽了世界的一切,同时也穷尽了自己。

(18)、我有时候想过,找一个放飞的理由,自己买张机票去一趟哈瓦那,但问题呢,如果你今天去的那个哈瓦那,已经不是小说里面1959年之前的哈瓦那,那个哈瓦那只是存在于记忆中的一个城市,是你永远也回不去的一个城市,这也是因方特这位作家写这个小说的原因。

(19)、一个人只要曾经被这些故事吸引,就再也无法忘记加西亚·马尔克斯,无法忘记他创造的那个无与伦比的文学世界。

(20)、第家庭关系复杂。因此,中国读者很容易感到困惑,搞不清谁是谁。

2、百年孤独很黄的一段在哪看

(1)、青年时代的马尔克斯选择当记者,固然是为了谋生,然而,马尔克斯确实是发自内心地热爱着新闻行业。他曾说,写小说的看家本领是通过当记者学到的。他早期的记者专栏文章,显示出他对死亡题材非同寻常的兴趣,字里行间散发着一种怪异的幽默感。

(2)、她长着一对大大的,依然很美的眼睛,眼睛里最后的一丝希望的火花早已熄灭,脸上的皮肤由于索然无味的孤独都裂开了口子。

(3)、何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚在梦中见到了镜之城,并就此确定了马孔多的选址。然而这同时也奠定了马孔多先天不良的命运。

(4)、在有声书的开头,一个俱乐部的主持人站在台上,他说的是西班牙语,再说一遍古巴味儿非常浓重的英语,大家想象一下,他用英语,然后再用西语,来跟大家介绍当晚夜总会演出的开始。作者把小说设计得像一场夜总会的大秀。

(5)、另外,它的悲剧性来自各代人的命运都相似的以悲剧收场。抛却作者故意为之,更多的是家族乃至整个时代的影响。刚建立的马孔多是“史前巨蛋”,这里的人们淳朴,善良。外来新鲜事物和高新科技的冲击,使得这里的人们分不清现实与虚幻。一切来的太快,民众的意识停留在农耕时代,却用机器收割庄稼。长时间的这种剥离势必造成动乱,而且本乡人被外乡人挤到城市边缘。在香蕉公司大屠杀时,人们轻易相信政府的官方回答,却不肯相信阿尔卡蒂奥第二的真实经历。漫长的雨季更增加了这一悲剧性。倘若人人都有书读,人人都能静下来思考,那马孔多还会消失吗?

(6)、说到这,你们是不是以为这真是一档如《深夜食堂》般讲万家故事,品百味人生的剧?

(7)、《纽约时报》书评威廉·肯尼迪则认为《百年孤独》是《创世纪》之后首部值得全人类阅读的文学巨作。墨西哥作家卡洛斯·富恩特斯称赞《百年孤独》是唯一的一部美洲《圣经》,认为加夫列尔·加西亚·马尔克斯对西班牙文的贡献比塞万提斯还要大,不仅使我们的语言复活,也使我们的神话复活。。

(8)、在二十世纪五十年代的巴兰基亚,他为《先驱报》工作。

(9)、后来有一个朋友跟我开玩笑,你干脆翻成“虎虎虎”算了,我觉得这个倒是简单粗暴,但是大家知道《虎虎虎》是非常有名的一部电影名字。

(10)、这一切意味着欧洲人和美国人无法理解的痛苦、压抑和孤独。而正是拉丁美洲的孤独,造就了拉丁美洲的文学神话。他提醒人们不要忘记这种痛彻的关联,如果生活在不同大陆的人们能够通过文学相互理解,那么也不应该忘记,他们也分享着现实世界中同样的深渊、同样的末日。

(11)、他穿着精美的漆皮靴走在世界另一个地方的土地上,她在矿物质的味道中,仿佛感觉到由那块土地上传过来的他的脉膊和体温,这感觉使她嘴里觉得苦涩,心中却十分安宁。

(12)、终于,奥雷利亚诺和阿玛兰妲生下了家族第一代就恐惧的产物,带着猪尾巴的第七代。然后,蚂蚁们一哄而上,排山倒海的历史力量喷涌而出,这个家族即将覆灭。蚂蚁们一点点贪婪的啃食着这个带着着猪尾巴的孩子。他刚刚来临这世上,却也一点点的死去。

(13)、这一代里出现了美人儿蕾梅黛丝,有着惊世的美,任何男人都无法阻挡,尽管这种美里散发着浓厚的死亡气息。男人愿为她的美死去。

(14)、族长去世时的黄花雨点,梅尔加德斯背带杯中的黄花,梅梅的情人巴比伦周围的黄蝴蝶。

(15)、她的两个弟弟阿尔卡蒂奥第二和奥雷里亚诺第二是孪生子。阿尔卡蒂奥第二在美国人开办的香蕉公司里当监工,鼓动工人罢工,成为劳工领袖。后来,他带领三千多工人罢工,遭到军警的镇压,三千多人只他一人幸免。

(16)、起义军代表团来到这里,招待他们的是一群穿着白长袍的、活泼的见习修女,她们活象一群白鸽子,被雨水打得到处飞舞。

(17)、他的粉笔圈外总有一个人在,这个人需要钱,或者因为他的儿子患了百日咳,或者因为他嘴里再也无法忍受战争的污秽臭气而想去长眠,只不过此人还用最后的力量正向他报告:“一切正常,我的上校。”而正常的恰是这场没完没了的战争最可怕的事情:什么事都没有发生。

(18)、目前,他正进行着一场前往古巴城市哈瓦那的纸上旅行,他翻译着一本关于这座城市的小说——古巴作家卡夫雷拉・因方特(CabreraInfante)的代表作长篇小说《Trestristestigres》(小说题目源自西语中一句家喻户晓的绕口令),拉美“文学爆炸”风潮中最独特、最具实验性的作品之已成为20世纪文学史上的“少数派”经典,中文名暂译为《三只忧伤的老虎》。

(19)、后者过早成熟,热恋着自己的姑母阿玛兰妲,因无法得到满足而陷入孤独之中,于是参军。进入军队之后仍然无法排遣对姑母的恋情,便去找妓女寻求安慰,借以摆脱孤独,最终也死于乱军之中。

(20)、1987年,我和五哥经华阳、正兴,终于骑到黄龙溪古镇时,天正麻麻黑。人困马乏,脚下却一阵轻快,是一段长长的下坡。秋野漠漠,流散着暮霭,想起毛泽东的两句诗:“喜看稻菽千重浪,遍地英雄下夕烟。”这七八十公里,过村穿镇,吃了苦头,也看了风景,觉得自己也有了点英雄气,沾沾自喜。

3、百年孤独很黄吗

(1)、赏析:一个人的一生会遇到甚多事情,而绝大多数都是没有意义的琐事,真正能够对自己产生影响的事件只是极少数,而其中一些更是对自己的成长和思想观念产生了巨大的影响,这些被铭记的事情才是有价值的。

(2)、这个时期,最著名的一篇新闻报道大概是1955年发表的《一个海难幸存者的故事》。在马尔克斯接手这篇报道之前,事件已经被报道多次:一艘军方的驱逐舰上,有八名水兵落水失踪,官方搜救未果,正式宣布了八名水兵死亡的消息。然而,整整十天过后,一位水兵出现在哥伦比亚北部的荒凉海滩上。这个幸存者成了全国的英雄,得了勋章,接了广告,发了些小财。

(3)、但(这个但,不是反转,应该原本如此吧),桃园不是桃花源。桃子倘若歉收,就得修枝、剪叶、施肥;倘若丰收,则要苦于销售。这且不说,为了抵御蜂蜇鸟啄,把几十万颗桃子一一用纸包起来,就把人累得趴下。村里的农民是淳朴的,但也自有某种狡黠,相处易,也很不易。这也是累人的。我每次去到村口,就会有一条黄狗扑出来!我胆小,小腿打闪闪。晓原兄笑道:“不怕。这条狗很会看人,衣冠比较周正的,不咬。”果然,它冲到我脚跟前,又摇着尾巴转了回去,温驯得让你怀疑它是一只羊。但隔会儿,就听见狗在竹林那边狂吠,之疯狂,响得炸耳朵!接着就是路人哇哇乱叫的逃窜声。这让我对“鸡鸣犬吠”的田园,又多了一分见识。

(4)、由爱而生的行为,不是会生成更加自由的爱么,个人认为的爱是用一种新的方式,它带来了快乐并与自己和睦相处。人们都知爱情的伟大,但它是否能让人们渴望去倾覆并敢与这延续百年的孤独一战呢?

(5)、榨油坊的门口,停了辆小货车。老板和老板娘在一棵黄葛树下,正在织渔网。他们站在树荫中,穿着黑背心、黑T恤,一束阳光正落在渔网上,闪闪发亮!相当不真实,恍如是传奇又回来了。多年前,锦江边扳罾、撒网的人多的是,不知何时起,几乎绝迹了。我以为,渔网、渔翁、渔婆都去了博物馆。

(6)、因方特这个人不光是小说家,他还是一个疯狂的电影爱好者,他太疯狂了。他非常热爱电影,他光影评就写了八九百页的样子,这是他编剧的一部电影,其中一些人物的人生轨迹的改变,含有因方特自己的影子。还有一个电影叫《Trestristestigres》 ,和小说没有关系,是一部智利电影。

(7)、他买了一张永久性车票,登上了一列永远不停止运行的火车。

(8)、原来,这手稿记载的正是布恩迪亚家族的历史。在他译完最后一章的瞬间,一场突如其来的飓风把整个儿马孔多镇从地球上刮走,从此这个村镇就永远地消失了。

(9)、幸好费尔南达曾因要彻底消除耻辱,所以在子弹击穿马乌里肖•巴比伦后,她就制定出了全盘计划来洗濯耻辱。她没和丈夫商量,第二天就收拾好形状,带着从此失语的梅梅历经折腾,最后艰难抵达一处,她把梅梅交给了一个修女后返回马孔多。

(10)、我是个不严格的素食者,只吃水里鱼虾,不碰地面动物,泥鳅介于两者之间,可吃、可不吃,所以很爽快就改点了一份虎皮青椒、一份干煸苦瓜。女老板说,请稍等,顺手给我倒了杯苦荞茶。

(11)、不过,出版之后,这本书收到的唯一批评是:写得太像小说了。然而,谁又能够如实叙述自己的真实生活呢?唯有被讲述的故事才真的存在——这正是这本书存在的意义。对于马尔克斯而言,也许唯一无法做到的,就是讲一个无聊的故事。

(12)、衰老的现象;这种衰老现象发展极快,这吉卜赛人很快就成了一个谁也不需要的老头儿了,这类老头儿总象幽灵似的,在房间里拖着腿子荡来荡去,大声地叨念过去的美好时光;谁也不理睬他们,甚至把他们抛到脑后,直到哪一天早上忽然发现他们死在床上。

(13)、这是贵族式的生活,与布恩蒂亚家族平民式的生活方式有激烈冲突。奥雷里亚诺上校说,“这样下去,我们又得和跟保守d政府开战了,不过这一次是要把国王推上台”。费尔南达推行着自己的规矩,布恩蒂亚家族的人则特立独行,奥雷里亚诺第二依然在情妇与妻子之间周旋,上校依然镀他的小金鱼,丽贝卡依然住在她尘封的屋子里。

(14)、本文精选了其中十个段落。你最喜欢哪一段呢?欢迎留言分享。

(15)、最近在读汪涵的《有味》,有评论说,我也想过这样的生活,可是我没有作者这样的地位和财富。身边也有很多这样的朋友,不想过眼前的苟且,羡慕着别人的诗和远方。迷上《小森林》和《深夜食堂》有一定的岁月,每隔一段时间总会拿出来看看,里面有我想要的诗和远方,前两天更是有一种拿起锄头立地成佛的欲望,其实我明白,所谓的诗和远方只是自己处理不好苟且的日子想要逃离的地方。

(16)、我们就用老Horace、老Pete、Horaceand和Pete区分好了。

(17)、吴健恒译:粉刷得白如鸽子的新宅落成以后,开了个舞会来庆祝。乌苏拉从那天下午看到丽贝卡和阿玛兰塔长成了少女,就有了建新屋的打算。几乎可以说,她大兴土木的主要目的,就是为了要让两个姑娘有个合适的地方接待客人。

(18)、布恩迪亚家族的第五代是奥雷里亚诺第二的二女一男,长子何赛·阿尔卡蒂奥儿时便被送往罗马神学院去学习,母亲希望他日后能当主教,但他对此毫无兴趣,只是为了那假想中的遗产,才欺骗母亲说他在神学院学习。母亲死后,他回家靠变卖家业为生。

(19)、在读书的时候,经常会觉得时间就停留在这一刻,我进入了另一个世界,另一个空间,过着另一种生活。合上书,我又回到我自己的世界,两点一线,重复着重复的事情。所以,有时会分不清,哪个究竟是我的真实世界,或许这就是读书的魅力,让你体会着不同的生命,不同的世界,不同的自己。同一本书,同一个人,同一时间,却有着不同的体会和生命,这就是我一直坚持读书的初衷吧,不忘初心,方得始终!

(20)、他们就这样在一种难以把握的现实中生活着,这现实暂时被文字挽留着,可是一旦人们忘记了文字的意义,它就会逃走,谁也奈何它不得。

4、百年孤独最污

(1)、所以,当我满心欢喜地点开这部高分“喜剧”《百年酒馆》,喜剧元素的的确确是有的,但更多的却是满的要溢出来的悲剧元素。

(2)、他梦见自己走进了一个空荡荡的房间,四周墙壁都是白色的。一种自己是进入这个房间的第一个人的沉重感觉使他感到不安。睡梦中他又想起,在头一天的晚上,在最后几年中的许多夜晚,他都做过同样的梦。他知道醒来时这个梦境就会在脑海中消失,因为那个重复出现的梦境有一个特点,即只能在同样的梦中才能回忆起来。

(3)、循着导航,驾老捷达顺水而下,逐渐驾入天府新区的腹地。视野越来越辽阔了,马路宽敞、空旷,旧屋农舍被纷纷推倒,庄稼地里长满草木,江上横着钢筋大桥。很多大项目还刚在露头,正建未建,有种万众喧腾前的宁静。这让我生出奇妙的感觉,行于故土,却像滑进了《百年孤独》的开头:

(4)、对陶跃庆来说,这既是一次翻译的旅程,也是一次冒险。“我接触到这本书的时候,我觉得是激动人心的时刻,那是一次冒险,那是青春的验证,你不知道你的青春在哪里,让我觉得我所处的80年代,那是一个有无限可能的时代。”

(5)、两人争来争去,在一旁的观战小哥终于看不下去了:

(6)、他与乌尔苏拉新婚时,由于害怕像姨母与叔父结婚那样生出长尾巴的孩子,乌尔苏拉每夜都穿上特制的紧身衣,拒绝与丈夫同房,因此他遭到村民的耻笑。何塞·阿尔卡蒂奥·布恩迪亚在一次斗鸡比赛胜利后杀死了讥笑他的普鲁邓希奥·阿基拉尔。

(7)、他目击政府用火车把工人们的尸体运往海边丢到大海,又通过电台宣布工人们暂时调到别处工作。阿尔卡蒂奥四处诉说他亲历的这场大屠杀揭露真相,反被认为神智不清。他无比恐惧失望,把自己关在房子里潜心研究吉卜赛人留下的羊皮手稿,一直到死他都呆在这个房间里。

(8)、进了门洞,光线略暗。门洞很深,也宽敞,当中摆了张桌子,几个人刚吃完午饭,正闲聊着,其中一个30余岁的帅哥是老板。桌前放了一只很大的铁鸟笼,小鹦鹉飞来扑去,拍翅膀声、尖叫声,在午后的慵懒中,十分有生气。

(9)、黄锦炎等译:别人的热恋激发了霍塞.阿卡迪奥的欲火。(此处有删节)姑娘眼眶里噙着泪水,周身发出忧伤的叹息和一种模糊的泥浆味。但她以惊人的坚强和勇气忍受了这次打击。此刻,霍塞.阿卡迪奥只觉得飘飘然进了仙境,在那里,他的心融入一股柔情的淫荡之泉,泉水涌进姑娘的耳朵,又从她的口中流出,变成了她的语言。

(10)、首先,里面的人名太多太长,而且许多姓氏相同,只是前面的名字不同。比如何塞 阿尔卡蒂奥 布恩迪亚和他的儿子奥蕾莉亚诺,这些名字实在冗长。其实名字不是很重要,建议每出现一个任务,脑海里形成一个关于这个人物的形象,或者用别的名字代替这个人物的名字。

(11)、真正的孤独应当是一种内在的完满感,正因内心有独立的世界,与外界的交流无法产生共鸣时就会觉得孤独。人越是觉得孤独,越是没有朋友,越是没有人支持,就越要尊重自己,越要努力向上。以前朋友跟我说:“你不够优秀是因为你不够孤独。”此刻,我好像突然能理解这句话的含义了。人虽然不能忍受孤独,但却可以享受孤独。希望每个人都能正视自己的孤独。

(12)、我非常喜欢“脱水的水”这样一个脑洞。大家想想“脱水的水”这个概念,我们想象也好,翻译也好,或者是记忆也好,它都是一种“脱水的水”,都是不可能里面蕴含的一种可能性。

(13)、以奇诡的手法反映了殖民,独裁,斗争和流血的历史,以及遗忘和孤独的主题。故事讲述一个光怪陆离的布恩迪亚(Buendía)家族在一百年间,六代人因权力与情欲的轮回上演兴衰起落。

(14)、她是那么自信,那么死死抱住自己的孤独不放,奥雷良诺第二感到他们父女之间已经不存在任何联系,而那种同伴加同谋的关系只不过是往昔的幻想而己。

(15)、作家以生动的笔触,刻画了性格鲜明的众多人物,描绘了这个家族的孤独精神。在这个家族中,夫妻之间、父子之间、母女之间、兄弟姐妹之间,没有感情沟通,缺乏信任和了解。

(16)、有点回忆起当初被《百年孤独》人名支配的恐惧,但还好,第一代HoraceandPete基本没有戏。

(17)、时间也会有差错,也会出故障,它也能被撕成碎片,在一间屋子里留下一块永恒的碎屑。

(18)、加西亚·马尔克斯的《百年孤独》影响了一代中国创作者和读者。“魔幻现实主义”至今仍然被人们津津乐道,他的作品也成为了我们了解拉丁美洲的一个窗口。

(19)、八月的一天上午,阿玛兰塔在给了她那位坚韧不拔的追求者以最后的答复后,自己也承受不了她那固执脾性的压力,她关在房里为自己一直到老死的孤独而痛苦起来。她对赫里奈多上校说:“我们要将此事忘了!”她说:“对于这种事,我们已老了。”

(20)、文人相轻自古使然,不过翻译界毕竟还有老前辈登高一呼,各位译者自己的表态也都比较克制礼让,风波终究能平息下来。但出版界谁来主导反思?

5、百年孤独 黄色

(1)、最后结束用一句意大利文单词,叛徒的意思,译者即叛徒,他把所有文学这样一种写作行为认为是像翻译一样,是一种背叛。而且英文和西文混用,像因方特这样的作家,对英文有很特殊的情感:一方面英文是北方的敌人,帝国主义的语言,是一种可憎的语言,另一面英文是可爱的语言,是莎士比亚的语言,是乔伊斯的语言,他对英文又爱又恨。英美文化,已经成为古巴混血文化里不可分割的一部分。

(2)、父母是隔在我们和死亡之间的帘子。你和死亡好象隔着什么在看,没有什么感受,你的父母挡在你们中间,等到你的父母过世了,你才会直面这些东西,不然你看到的死亡是很抽象的,你不知道。

(3)、现在,整个世界缩小到了她的皮肤表面,而她的内心已经摆脱了所有的痛苦。她难过的是没能在多年以前就得到这样的启示,那时她还能够净化那些回忆,并在新的光芒的照耀下重建世界,还能够毫不颤抖地回忆起傍晚时皮埃特罗身上的熏衣草气味,还能够把雷蓓卡从她悲惨的境遇中解救出来,这既不是出于恨,也不是出于爱,而是出于对孤独无比深邃的理解。

(4)、然后还讲了一位黑人女歌手,这个女歌手也是非常神奇,体量非常庞大,书里面是这么形容她的,说她是大白鲸的表妹,神话般的存在,她说她是大白鲸的表妹大黑鲸。这是哈瓦那方言写作,而且是哈瓦那夜间的黑话,这个黑话是真“黑”,因为都是在天黑的时候说的。

(5)、在那个静谧到担心消失的凌晨,我读完了百年孤独,像是记忆中沉默的荒芜感在潮水漫延,伤感悲凉的浪花一波一波拍击冲撞,不停地,苍凉无力只能蜷伏在桌上的记忆,再也无法抹去......

(6)、这部剧的核心还是聚焦在HoraceandPete身上。

(7)、何塞·阿尔卡蒂奥第二也看出了上校的恐惧,“数年前,奥雷里亚诺·布恩迪亚上校曾对他讲起战争的魅力,并试图用个人经历中的无数实例来证明。他信以为真……他回想起过去几个月的紧张局势,车站里的恐慌,以及满载死尸的火车,得出一个结论:奥雷里亚诺·布恩迪亚上校不过是个伪君子或懦夫。他不理解上校何必用那么多言辞来解释自己在战争中的感受,其实用一个词便足够:恐惧。”

(8)、这一形象不仅描画出略萨对于“作家”这个职业的最高期待,也诉说着那一代拉美作家的共同经验:面对拉丁美洲复杂的社会现实,人们不约而同地选择了文学作为对抗极权主义的方式。

(9)、“从十七岁那年开始,我所做的一切就是每天早起,坐在键盘前,填满一张白纸或空白的屏幕,使命只有一个:写一个别人没有讲过的故事,让一个还不存在的读者获得开心。”

(10)、很多木船、汽船在招揽游客。还有很多游客坐在茶铺,卷了裤腿或裙摆,不言不语,惬意地刷屏。我走拢看看,他们的脚都放在水盆里,任密密麻麻的小鱼游来啄去,是鱼疗。我问疗什么?答:让鱼儿把你的老皮子啃干净。来嘛,不贵。

(11)、1982年,第六期《世界文学》率先发表该书六章,译者为黄锦炎、沈国正、陈泉;1984年上海译文出版社出版了他们三人合译的版本,部分内容还入选了人教社教材。

(12)、他们从小被质疑自己交换了姓名,而后死时又在混乱中被埋进了对方的棺材,此时我才觉得他们得到了应有的回归,历史何时才能尘埃落定。哥哥何塞.阿尔卡蒂第二奥逃过追杀,这一辈子孤独地呢喃着那段血腥的屠杀,人与人的隔阂啊,无人相信他,他只有活在那节长长的载着死人火车的记忆里,他活在那个恐怖的黑暗里,直至孤独地死去。而后,弟弟奥雷利亚诺第二在家中猝死。

(13)、本剧所有的故事就发生在这件百年酒馆内,三代人的感情纠葛,家族的起起落落。

(14)、可如果你们看完剧就会发现,正常状态的他其实是所有人中最正常的,其他正常的人或多或少都有点不正常。

(15)、马尔克斯去世,《百年孤独》再度热卖,围绕翻译的“战争”恐怕也会复燃。学术争鸣是好事,推广优秀书籍也是好事,读者看书时反复咀嚼还是好事,但出版业几乎全面市场化后,恶性竞争骤增、营销总是转为“炒作”,学者、读者往往沾上更多戾气。只愿今后“好事”不要变成“坏事”。

(16)、就是这位赫里奈多上校,他曾三次遇刺脱险,五次伤愈康复,身经百战而却还平安,现在却被困死在长时间等候这种残忍的包围之中,沉沦于年迈衰老这可悲的败退里,于是他在租来的一间小屋里那菱形的灯光下,思念起阿玛兰塔。

(17)、这儿已热闹很久了,颇像小一号的丽江、乌镇,人山人海,日日都是良辰。环镇建了好多停车场,全都停满了车。我和五哥当初轻快滑行的长坡,被挖出了一条沟,两边挤满了仿古的铺面,沟中灌满了清水,随坡度冲刷而下,成群的儿童和返老还童的父母们就泡在沟中打水仗,过泼水节。水花映射着阳光,衣裳和石板路全湿了。铺子里则在吆喝热腾腾的吃食。我侧身挤过去,汗流浃背,且不断被湿漉漉的人群碰着、撞着,感觉这条路一直走不完。

(18)、我确实没有去过古巴的哈瓦那,但我去过另外一个哈瓦那,这个哈瓦那不在古巴,在墨西哥的首都墨西哥城,实际上是一个咖啡馆的名字,叫做哈瓦那。我前两年重返墨城的时候,又去了咖啡馆。

(19)、马尔克斯;百年孤独;百年孤独翻译;百年孤独译本比较;黄锦炎;范晔;吴健恒;陈众议;林一安。

(20)、我踩着水汪汪的马路(不晓得啥时下过雨),朝旅馆走去。

(1)、马孔多的人们,就这样慢慢遗忘了所有,所有的曾经过往,那些先驱者们、开拓者们......他们不知道一旦遗忘了这一切,能在寄生的危楼里摇摇欲坠,就能在飓风中永远的灰飞烟灭啊!

(2)、类似的罪行无法穷尽。我们完全可以期待马尔克斯交出一部更恢宏的史诗,一部光怪陆离的拉美大陆罪恶故事集——这是作家最擅长的事情。马尔克斯用《百年孤独》赚来的巨额版税在巴塞罗那买了房子,开始专心在斗室里和老族长搏斗。

(3)、家里的人都在谈情说爱。奥雷连诺用无头无尾的诗句倾诉爱情。他把诗句写在梅尔加德斯给他的粗糙的羊皮纸上、浴室墙壁上、自个儿手上,这些诗里都有改了观的雷麦黛丝:晌午闷热空气中的雷麦黛丝;玫瑰清香中的雷麦黛丝;早餐面包腾腾热气中的雷麦黛丝--随时随地都有雷麦黛丝。

(4)、镇子口,两边是露天市场,小摊位挨着小摊位,人去场空,依然有着家常而温暖的味道。镇头两条小街,夹出一个尖角,正是一家小旅馆,一楼一底。我们就歇在了楼上临街的小客房。歇一夜10元钱,房内有脸盆、脚盆,两张小床,两只竹壳开水瓶。那时五哥刚承包了一家小厂,靠着床背喝茶,我听他讲自己的创业经。那时二十几岁,再是累,喝碗茶也就缓过劲来了。夜深后,远远传来几声懒懒的狗吠。天亮时,院子里一串雄鸡开鸣,嘹亮得像军号。

(5)、老三是女儿阿玛兰妲,爱上了意大利钢琴技师皮埃特罗,在情敌丽贝卡放弃意大利人与何塞·阿尔卡蒂奥结婚后与意大利人交往,却又拒绝与意大利人结婚,意大利人为此自杀。由于悔恨,她故意烧伤一只手,终生用黑色绷带缠起来,决心永不嫁人。

(6)、有一位老妇人,她的视力已经退化到完全看不见东西的地步,但她对房子的熟悉就像她能做家务一样。

(7)、再回头看看,镇子的大门框外,竟还立着一小排古建筑,陈旧斑驳,灰扑扑的,其中一家是理发铺,一家是旅馆,门口停着几架“火三轮”。旅馆这个名字,如今也已是稀罕了。

(8)、前妻会偶尔过来和他倾诉,“嘿,你知道吗?我和我公公偷情了”。

(9)、可从她的角度出发的,这间酒馆根本就是噩梦,就是一个错误,即使它有一百年的历史,它也是一百年的错误!

(10)、第四代即是阿尔卡蒂奥与妻子桑塔索菲亚·德拉·彼达生下的一女两男。女儿美人儿蕾梅黛丝楚楚动人,散发着引人不安的气味,这种气味曾将几个男人置于死地。她全身不穿衣服,套着一个布袋,只是不想把时间浪费在穿衣服上。这个独特的姑娘世事洞明,超然于外,最后神奇地抓着一个雪白的床单乘风而去,永远消失在空中。

(11)、她朝气蓬勃,充满活力,仅在三个月就使家园焕然一新。她的到来,使马孔多出现了一个最特别的人,她的情绪比这家族的人都好,她想把一切陈规陋习打入十八层地狱。她决定定居下来,拯救这个灾难深重的村镇。

(12)、四顾茫然的阅读中,百年孤独中的孤独两字成了最让人哽噎在喉的荒芜体验,无法诠释亦挥之不去。

(13)、但事实上,只要理清楚了人物关系和时间顺序,你就能很快地进入这本书。

(14)、发动了32次起义的上校最终被认为是政府的虚构人物;奥雷连诺·布恩蒂亚一生大部分时间都在翻译羊皮卷,而后面也随之湮灭了。

(15)、他开创了写小说的新方法,这对一个作家来说是非常困难的。想象一下,在传统的讲故事方式的基础上,发明一种新的描述小说的方式是多么困难。

(16)、事实上,在生命的最后几年,这位文学巨匠几乎忘记了所有的事情:他的书,他的爱人,他关心的事业。对于二十世纪最杰出、最受欢迎的小说家而言,这大概是最为戏剧性反讽的一种命运。

(17)、正街上,我和五哥吃过的饭馆似乎还在,但不敢确定,地址、店面大致是,但变化也有,比从前敞亮些,十三四张桌子,铺了白桌布。这是午后两点,吊扇慢悠悠地转,有三桌客人在吃饭。

(18)、在晚年,为了节省写作的精力,马尔克斯渐渐退出了公众的视线:不讲课,不接受采访,不参加活动,也不接受任何采访。他只剩下写作这一件事,正如他在《百年孤独》出版四十周年的讲话上所说:

(19)、读者们的比较大多从影响最大、流传最广的开头看起。仅从这一段就能看出:范晔确实用心比对了各版本,文字较少,但长句出现的概率高(当然不排除某些地方别人用了长句而范用了短句)。高版是转译的,可能丢失“芦苇”这样的细节。吴版语言可能更为“土气”,“他爹”一词就被不少网友吐槽。

(20)、这张是俯视图,50年代滨海大道的一段,为什么把这个找出来?大家也许把它当作一个风景,但对我来说,意义不一样。在小说里面,滨海大道是小说重要的舞台,大佬们都开着车在大道上兜风,两个男的一路神侃,或者是叫语言的决斗,谈各种乱七八糟的东西。两个人不断用笑话,包括很多冷笑话,黄笑话,或者又冷又黄的笑话来决斗。

(1)、她是那么自信,那么死死抱住自己的孤独不放,奥雷良诺第二感到他们父女之间已经不存在任何联系,而那种同伴加同谋的关系只不过是往昔的幻想而己。

(2)、马乌里肖·巴比伦爬上梅梅家的屋顶,结果被保镖打中背部,终日卧病在床,被人当成偷鸡贼,孤独中老死。梅梅万念俱灰。她母亲认为家丑不外扬,将怀着身孕的她送往修道院,终生一言未发。

(3)、这一次,故事以第一人称讲述,马尔克斯身临其境地描述了遇难者贝拉斯科在海上的漂流生活,这则长篇报道是二十世纪五六十年代流行的新新闻主义风格,以小说般丰富的细节和细腻的心理描写吸引了很多读者——文章在《观察家报》上分十四天连载,使报纸的发行量因此翻了一倍——最重要的是,这篇报道还揭露出军政府的政治谎言:根本就没有暴风雨,而是因为驱逐舰运有超载的走私物,这些胡乱堆放的货物随风散落,导致了水兵落水。

(4)、然而,马尔克斯对这种说法兴趣平平,他更愿意将《百年孤独》称为一个家族故事,通过写作这个故事,他回应了那些从童年起就一直困扰着他的记忆:外婆的幽灵,外公的私生子,香蕉公司大屠杀事件,外国势力的渗入对当地人日常生活的影响……现在,他可以去开垦新的题材了。

(5)、此后,大陆还有一些译本陆续推出,但没有什么影响力。

(6)、于是两人迅速折返回家,马尔克斯开始写作《百年孤独》,接下来的十八个月里,梅塞德斯典当了自己的首饰,支付房租以及维系家庭生活开支。完成《百年孤独》以后,家里剩的钱只够半本手稿的邮费。他们不得已又典当了一些东西,才把剩下的手稿寄出去。        

(7)、这部《百年酒馆》真正想表达的东西,说不出来。

(8)、观看这部剧时,请务必确保自己有足够的阳光值,否则那些最现实的阴霾会将你吞噬到渣都不剩。

(9)、每个词都是“战场”,例如“将会/准会”。“Smile&Kevin”给出了西语原词和西语解释:Condeyuninfinitivo,formalallamadaconjugacióndeobligaciónconlaqueseexpresalaaccióncomo*necesariaoforzosa:‘Hadellegarundíaenquetearrepientas.Hasdesufrirunexamenparaobtenereltítulo’。他认为,“准会”和“将会”其实都不是那么确切,……但意味都已经传达到了……“准会”有口语化的倾向。而“正规军”译者范晔本人所见略同,在访谈中提及,“(准会)太口语化了。像《百年孤独》这种作品,一开始是偏庄严的,需要稳住阵脚,就像荷马吟唱《奥德赛》那样。”

(10)、人类的孤独感或许是与生俱来的,它陪伴我们从生到死,当生命消逝,孤独却永恒。大家被孤独的怪圈包裹,有的人沉浸其中难以解脱;有的人却有勇气走出来,反观孤独本身。我想这也是这个女孩子为什么能克服自己的内心障碍。

(11)、没错,Pete不是亲生的,他和Horace不是亲兄弟,老Pete才是他的亲生父亲,这或许也是当初妈妈离开时没有带他一起走的原因。

(12)、赏析:马尔克斯用这段文字描述了小镇家族的经历和生活状态,在七代人的生活里,有坎坷,有忧愁,有痛苦,也有苦恼和疲惫,但他们并没有被这些困难打倒,而是通过艰辛的努力成长起来、站起来了,既然无法回避,那就勇敢面对,用自己顽强的意志力挑战困难,成就自己的梦想。

(13)、在新书正式出版前,许多论坛已有关于《百年孤独》及其翻译的讨论。出版方还专门组织了一场“文学圆桌会”,许多作家大谈马尔克斯,为新译“站台”,翻译家也对新译本加以溢美之词,认为新译“经典”、“忠实”、“异化得很好”。媒体上,则有人发文称,旧版“那个年代好像翻译者调动的语言资源不够用”。范晔则在微博中,“高调”地为自己的译本公开征集“硬伤”。

(14)、读者评论如“游击队”,“东一枪、西一炮”;翻译专家们的对轰则更为激烈。

(15)、黄锦炎译:这就是他在加斯东开始等候飞机之前两年的生活,这种生活一直继续到他去加泰罗尼亚学者书店并在那里遇到四个信口胡说的年轻人的那个下午。那四个青年正在热烈地讨论中世纪杀灭蟑螂的方法。店主老头知道,奥雷良诺爱读的书只有可敬的贝达读过,他以一种父辈的恶意唆使奥雷良诺介入论战。奥雷良诺连气也没有喘一口就解释说:蟑螂是一种地球上最古老的有翼昆虫,在《旧约》中就提到人们喜欢用鞋子拍打它们,但作为昆虫的一属,它们永远不会被任何灭种方法所杀绝,无论是用蘸了硼砂的西红柿片,还是用拌糖面粉,因为它们的一千三百零三个品种曾经抵御过人类从其出现开始从未对任何其他生物(包括对人类本身)使用过的最长久、最坚毅、最无情的迫害方法,这种迫害到了这样一种程度,如果说人类有繁殖后代的本能,那么还应该有另一种更明确、更急迫的本能,就是灭蟑螂的本能,蟑螂之所以能逃过凶狠的人类,是因为它躲在黑暗中,人类天生害怕黑暗,所以蟑螂就变得不可战胜了,但反过来说,它们在中午的日光下却变得不堪一击,因此无论在中世纪还是现在,还是在永久的将来,唯一有效的灭蟑螂办法就是晒太阳。 

为您推荐